要是留心觀察,在現(xiàn)實(shí)生活中這類人物還不少,草莽就是草莽,對(duì)他們來(lái)說(shuō)文化是多余的,酸不溜秋的不過(guò)癮。認(rèn)為沒(méi)有文化照過(guò)日子。更有甚者,有些草頭王認(rèn)為文化人是他們的對(duì)立派,賭咒文化人是軟骨浪,沒(méi)本領(lǐng),屬文化乞丐、文化盲流、文化泥沙。

中文名

草頭王

頁(yè)數(shù)

125頁(yè)

時(shí)間

2002年

拼音

cao tou wang

簡(jiǎn)介

草頭王(cao tou wang)。

舊指占有一塊地盤的強(qiáng)盜頭子。

現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(2002年增補(bǔ)本)125頁(yè)。

“有槍就是草頭王”,這是一句沿襲多年的鄉(xiāng)土俗語(yǔ)。草頭王是什么人?我認(rèn)為他們是一些純武士風(fēng)格的社會(huì)人士。這些人只知道打打殺殺,不理解委婉纏綿。那些斯斯文文的雅士對(duì)其可不信賴,稱他們是草莽人物。文武向來(lái)是對(duì)立的觀念,別看這些草頭王,他們也很自傲,認(rèn)為要打就動(dòng)手,要罵就開口。快人快馬,快言快語(yǔ),對(duì)問(wèn)題的看法幾乎沒(méi)有回旋的余地,這里,不禁讓人想起那位沙家浜戲中的胡傳魁。